What's it about?

Die kompletten Aufzeichnungen über mein Abenteuer NEUSEELAND.
Lest selbst, ich weiß auch noch nicht, wie's ausgeht! :)

Samstag, 2. April 2011

Kiwi Facts, Part V

hipes = viele, viel (hipes of xy)
marm = Marmite
wag = Schule schwänzen
no worries = keine Sorge... (das sagen die ständig)
Good on ya! = Gut gemacht, allgemeiner Ausdruck von Wertschätzung, auch variiert als "Good on her/him"
JIC = Just In Case... ich hab das nach vielen Kombinationsmöglichkeiten, die ich im Kopf durchgegangen bin, herausgefunden. ;)
Snickers Bread = Brot mit Nutella und Erdnussbutter drauf. Eigentlich ist das mehr "troy" als neuseeländisch, er hats mir beigebracht. Und es schmeckt! :D
Trumpet = unser Cornetto Eis
ads = Werbung im TV
Bob's your uncle = heißt so viel wie: Da...! mehr gibts jetzt nicht.
brilliant = gibts ja überall anders auch, aber die benutzen das hier echt pausenlos
candyfloss = Zuckerwatte (im Gegensatz zu cotton candy, wie's sonst auf Englisch heißt. Die sagen hier eben "Süßigkeiten Zahnseide" xD)
chippys = Chips
nappy / nappkin = Windel und NICHT serviette!!!
pissed = betrunken
tea towel = Küchenhandtuch
yanks = Amerikaner
pom = Engländer
dairy = nicht nur Milchprodukte, sondern auch so eine Art Tankstellen-Shop mit teurer Schokolade, Chips, Bier, Brot, etc.
Naught = Null, im Matheunterricht. "Naught point Four Seven" = 0.47 bzw. 0,47, wie wir es schreiben würden.
arse = Hintern... die sagen tatsächlich das "R" und nicht ass, wie die Amerikaner

ansonsten wird das "r" kaum gesagt. Statt DOOR sagen die mehr DOO.

3 Kommentare:

  1. Bob´s your uncle. :D Ich lach mich tot! Wie wundervoll. Ich will das auch benutzen :D

    AntwortenLöschen
  2. gelegentlich wird das auch mit "Fanny's your aunt" kombiniert im Sinne von "Is mir doch egal was du sagst"

    AntwortenLöschen